ドイツ語で「木のケーキ」を意味する「バウムクーヘン」。
重なる生地が年輪のようで、「繁栄」と「長寿」の意味があり、
縁起物としても重宝されています。
ドイツ発祥の木のケーキ
日本でもお馴染みの洋菓子「バウムクーヘン」は
ドイツ発祥の「木のケーキ」(BAUM=木、kuchen=ケーキ)。
「バームクーヘン」の断面はまるで年輪の模様のように見えます。
年輪には「幸せを重ねていく」という意味があり、
幸福の象徴とされています。
「バウムクーヘン」は、
細長い棒に生地を巻いて、くるくる回しながら焼き上げ、
焼き終わると更に生地を巻いて太くしていきます。
美しい層を重ねていくには技術を要するため、
ドイツでは精密に作られた年輪の「バウムクーヘン」は、
作った職人の技術の高さを象徴するものにもなっています。
しかし製造するためには、
特殊な技術と専用の機械が必要である上に、
「ドイツ国立菓子協会」による厳しい定義を守らなければ
「バウムクーヘン」としての販売することが出来ないため、
本場ドイツでは一般的な街の菓子店では扱っている店は少なく、
日本ほど一般的な存在ではないようです。
「バウムクーヘン」の定義
- 油脂はバターのみしか使わないこと
- ベーキングパウダーを使用しないこと
- バター・小麦粉・砂糖1に対して、卵を2とすること
ユーハイム
日本のバウムクーヘンの歴史は、
大正8(1919)年にドイツ人菓子職人・カール・ユーハイムが
広島で日本初のバウムクーヘンを焼き上げたことから始まりました。
カール・ユーハイムは、明治42(1909)年からドイツの租借地であったChina青島で店舗を構えていましたが、第一次世界大戦時に捕虜として日本に渡り、大正8(1919)年、広島の広島県物産陳列館(現在の原爆ドーム)で、ドイツ俘虜製作品展覧会(似島独逸俘虜技術工芸品展覧会)で初めてバウムクーヘンを出品し、好評を博しました。カールはその後、東京・銀座の明治屋で働き、妻子を呼び寄せ、大正11(1922)年に横浜で店を開きますが、関東大震災をきっかけに神戸へと移りました。その時から、ユーハイムの本店は神戸となっています。
ユーハイムのバウムクーヘンは
現在も「ドイツの伝統的な製法」が受け継がれていますが、
日本のバウムクーヘンにはこういった明確な定義はなく、
サイズや形、味等に工夫を凝らした様々なバウムクーヘンを製造。
洋菓子店は勿論、スーパーやコンビニでも売られており、
贈答用だけでなく普段使いのお菓子としても親しまれています。
今や、日本は本場ドイツを凌ぐバウムクーヘン大国になっています!
「バームクーヘン」?「バウムクーヘン」?
要は、外来語をカタカナ表記した時のズレです。
前述の通り、
「バウムクーヘン」はドイツの伝統菓子「Baumkuchen」。
ですから、
- ドイツ語的に言うなら「バウムクーヘン」
- 日本語的にいうなら「バームクーヘン」
どちらも間違ってはいないのです。
自分の言いやすい、書きやすい方で良いということです。
ただ、「バウムクーヘン」と「バームクーヘン」を一緒にしないで!
という意見もあります。
これも前述の通り、
ドイツでは「伝統的な製法」により作られたものだけが
「バウムクーヘン」だからです。
まあ、「バウムクーヘン」として売っているものは
お店の意思を尊重して「バウムクーヘン」、
後は好きに言えばいいのではないでしょうかねえ。
私は何となく「バームクーヘン」と言い、
「バウムクーヘン」と書いてしまっています。
|
バウムクーヘンが縁起がいい理由
「引き菓子」として入れられることの多い「バウムクーヘン」は
その幾重にも重なった層と、丸い形から、
「幸せを重ねる」「長寿」「繁栄」などの意味が込められているのだとか。
特に結婚式では、二人が夫婦となって
「年輪を重ねていくようにいつまでも仲良く途切れることなく、
年月を共に重ねられますようにと…」願いが込められています。
また、積み重なった年月を連想させ、
無病や長寿を叶えるものとして「退職記念」に贈られることもあります。