ドイツ語で「木のケーキ」を意味する
「バウムクーヘン」。
重なる生地が年輪のようで、
「繁栄」と「長寿」の意味があり、
縁起物としても重宝されています。
ドイツ発祥の木のケーキ
日本でもお馴染みの洋菓子
「バウムクーヘン」は、
ドイツ発祥の「木のケーキ」
(BAUM=木、kuchen=ケーキ)。
「バームクーヘン」の断面は
まるで年輪の模様のように見えます。
年輪には「幸せを重ねていく」という
意味があり、
幸福の象徴とされています。
「バウムクーヘン」は、
細長い棒に生地を巻いて、
くるくる回しながら焼き上げ、
焼き終わると更に生地を巻いて
太くしていきます。
美しい層を重ねていくには
技術を要するため、
ドイツでは精密に作られた年輪の
「バウムクーヘン」は、
作った職人の技術の高さを象徴するものにも
なっています。
しかし製造するためには、
特殊な技術と専用の機械が必要である上に、
「ドイツ国立菓子協会」による
厳しい定義を守らなければ
「バウムクーヘン」として
販売することが出来ないため、
本場ドイツでは一般的な街の菓子店で
扱っているところは少なく、
日本ほど一般的な存在ではないようです。
ユーハイム
日本のバウムクーヘンの歴史は、
大正8(1919)年に
ドイツ人菓子職人のカール・ユーハイムが
広島で日本初のバウムクーヘンを焼き上げた
ことから始まりました。
カール・ユーハイムは、明治42(1909)年からドイツの租借地であったChina青島で店舗を構えていましたが、第一次世界大戦時に捕虜として日本に渡り、大正8(1919)年、広島の広島県物産陳列館(現在の原爆ドーム)で、ドイツ俘虜製作品展覧会(似島独逸俘虜技術工芸品展覧会)で初めてバウムクーヘンを出品し、好評を博しました。カールはその後、東京・銀座の明治屋で働き、妻子を呼び寄せ、大正11(1922)年に横浜で店を開きますが、関東大震災をきっかけに神戸へと移りました。その時から、ユーハイムの本店は神戸となっています。
ユーハイムのバウムクーヘンは
現在も「ドイツの伝統的な製法」が
受け継がれていますが、
日本のバウムクーヘンには
こういった明確な定義はなく、
サイズや形、味等に工夫を凝らした
様々なバウムクーヘンを製造。
洋菓子店は勿論、スーパーやコンビニでも
売られており、
贈答用だけでなく普段使いのお菓子としても
親しまれています。
今や、日本は本場ドイツを凌ぐ
バウムクーヘン大国になっています!
「バームクーヘン」?
「バウムクーヘン」?
要は、外来語をカタカナ表記した時の]
ズレです。
前述の通り、「バウムクーヘン」は
ドイツの伝統菓子「Baumkuchen」。
ですから、
- ドイツ語的に言うなら「バウムクーヘン」
- 日本語的にいうなら「バームクーヘン」
どちらも間違ってはいないのです。
自分の言いやすい、書きやすい方で良い!
ということです。
ただ、「バウムクーヘン」と
「バームクーヘン」を一緒にしないで!
という意見もあります。
これも前述の通り、
ドイツでは「伝統的な製法」により作られた
ものだけが
「バウムクーヘン」だからです。
まあ、「バウムクーヘン」として
売っているものは
お店の意思を尊重して「バウムクーヘン」、
後は好きに言えばいいのではないでしょうか?
バウムクーヘンが
縁起がいい理由
「引き菓子」として入れられることの多い
「バウムクーヘン」は
その幾重にも重なった層と、丸い形から、
「幸せを重ねる」「長寿」「繁栄」などの
意味が込められているのだとか。
特に結婚式では、二人が夫婦となって
「年輪を重ねていくように
いつまでも仲良く途切れることなく、
年月を共に重ねられますようにと…」
願いが込められています。
また、積み重なった年月を連想させ、
無病や長寿を叶えるものとして
「退職記念」に贈られることもあります。
